문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 워스파이트(함대 컬렉션) (문단 편집) === 기본 대사 === ||<-3><:> 상황 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || ||<-3><:> 입수[br]로그인 || 我が名はQueen Elizabeth-class、Battleship Warspite。 Admiral、よろしく頼むわね! || 내 이름은 ''퀸 엘리자베스급 전함 워스파이트''. ''제독'', 잘 부탁해요! || ||<-3><:><|3> 모항 || Admiral、どうしました? || ''제독'', 무슨 일이죠? || || Battleship Warspite, I'm going.[* 이것도 문법적으로 어긋난 것은 아니지만 매끄러운 영어 표현, 특히 군대 영어로 보기에는 어색한 면이 많다. 역시 일본인이라 어쩔 수 없는지 ng발음의 끝에 ㄱ 발음이 약간 들어가 있기도 하다.] || ''전함 워스파이트, 갑니다.'' || || What's this, admiral? あなた、この手は一体…どういう意味かしら?説明してくださる? || ''이게 무슨 짓이죠, 제독?'' 대체 이 손은... 무슨 의미지? 설명을 해 주겠나요? || ||<-3><:> 결혼(가)[br](드래그) ||{{{#white My admiral, why are you calling?えっ…このringを…この私に?そう…お受けします、My admiral!この身果てるまで共に参りましょう! }}} ||{{{#white ''나의 제독님, 왜 나를 불렀죠?'' 어... 이 ''반지''는... 나에게...? 그래... 받아 둘게요. ''나의 제독님!'' 이 한 몸 다할 때까지 함께 가자고요! }}} || ||<:><-3> 결혼(가)[br]모항[br](드래그) ||{{{#white My admiral, どうしたの?元気ないわね。う~ん...そうだ! 私が本場の紅茶とマフィンをご用意しましょう。 ティータイムで、きっと元気が出るわ。 }}}||{{{#white ''나의 제독님'', 무슨 일이죠? 기운이 없어 보이네요. 음... 그래! 제가 본고장의 홍차와 머핀을 준비할게요. 티타임을 가지면, 분명 기운이 돌아올 거에요. }}}|| ||<:><-3> 방치 || Admiral, are you free now? あっ。忙しいそう、仕方ないわ。そうだ、金剛たちのroomにでも行ってましょうか。 || ''제독, 지금 한가한가요?'' 아, 바빠 보이네. 어쩔 수 없지. 그래. [[콩고(함대 컬렉션)|콩고]] 자매의 ''방''이라도 가 볼까. || ||<:><-3> 전적표시 || Fleet information?了解!待ってて。 || ''함대 정보?'' 알았어요! 기다려요. || ||<:><-3> 편성 || Sally go!主力艦隊、抜錨する! || ''출격!'' 주력함대, 발묘한다! || ||<:><-3><|4> 장비[br]개수[br]개장 || || いい兵装ね。Thank you very much indeed. || 좋은 장비네요. ''정말 감사합니다.'' || || [[아크로열(함대 컬렉션)|Japanese weapon?]] 悪くないわね。私は好きよ! || ''일본제 무기?'' 나쁘지 않네요. 전 좋아해요![* 이 대사로 인해 후에 등장한 아크로열처럼 영국및 일본외 타국제 무기를 장비할때 알아보지 못하고 '''일본제 무기로'''말해버리는 웃지못할 장면이 연출되어 버리고말았다.] || || That would be great. || ''이거 좋겠군요.'' || ||<-3><:> 원정 || That would be great. || ''이거 좋겠군요.'' || ||<:><-3> 보급 || I am much obliged for your kindness. || ''당신의 친절에 정중히 감사드리죠.'' || ||<|2><:><-2> 입거 ||<:> 소파 이하|| 少しだけdockに入るわ。 See you later! || 잠시 ''도크''에 들어갈게요. ''나중에 봬요!'' || ||<:> 중파 이상 || Admiral、私、修理のために後方に下がるわね。 Keep in touch. || ''제독'', 저 수리 때문에 후방에 내려갈게요. ''계속 연락해요.'' || ||<-3><:>건조[br]완료 || New shipが完成したわ。 It was good, wasn't it? || ''새로운 배''가 완성됐어요. ''좋네요. 그쵸?'' || ||<:><-3> 함대[br]귀항 || A fleet has returned. || ''함대가 돌아왔어요.'' || ||<-3><:><|3> 출격 || || Sally go!主力艦隊、抜錨する! || ''출격!'' 주력함대, 발묘한다! || || Battleship Warspite、出撃する!艦隊、follow me! || ''전함 워스파이트'', 출격한다! 함대, ''나를 따르라!'' || ||<-3><:> 아이템[br]발견 || That would be great. || ''이거 좋겠군요.'' || ||<-3><:> 전투[br]개시 || Enemy ship is in sight! Open fire! || ''적 함선 발견! 사격 개시!'' || ||<-3><|2><:> 공격|| Fire![* Fire는 미군이 사용했고 영국군은 Shoot이라고 했다] || ''발사!'' || || Enemy ship is in sight! Open fire! || ''적 함선 발견! 사격 개시!'' || ||<:><-3> 야간전[br]개시 || この私から逃げるつもり?面白い。艦隊、増速!追撃します! || 이 나한테서 도망갈 작정이야? 우습군. 함대, 증속! 추격합니다! || ||<:><-3> 야간전[br]공격 || Fire! Fire! Fire!! || ''발사! 발사! 발사!!'' || ||<:><-3> MVP || この私がNumber One? 違うわ。全ては皆さんの健闘がなしえたこと…そうよね、Admiral? || 이 내가 ''1등이라고?'' 아니에요. 이 모든 건 모두 다 건투해주지 않았다면... 그렇죠, ''제독?'' || ||<:><|4>피격||<:><-2><|3> 소파[br]이하 || || いや~やるじゃない… || 이런, 꽤 하잖아... || || Oh my God... || ''이럴 수가...'' || ||<:><-2> 중파[br]이상|| No! ...私を怒らせたわね! || ''안 돼...!'' 나를 화나게 했겠다! || ||<:><-3> 굉침[br](드래그) ||{{{#white この私が沈むというの…?そう…これが…戦場で…倒れるという事なのね… }}} ||{{{#white 이 내가 가라앉는다고...? 그래... 이것이... 전장에서... 쓰러진다는 것인가... }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기